<codelist name="FinanceType" xml:lang="en" category-codelist="FinanceType-category" complete="1" embedded="0">
    <metadata>
        <url>http://www.oecd.org/dac/stats/dacandcrscodelists.htm</url>
        <category>
            <narrative>Replicated</narrative>
        </category>
        <name>Finance Type</name>
        <description>DAC/CRS transaction classification used to distinguish financial instruments,  e.g. grants or loans.</description>
    </metadata>
    <codelist-items>
        <codelist-item status="active">
            <code>1</code>
            <category>0</category>
            <name>GNI: Gross National Income</name>
            <name xml:lang="fr">RNB : Revenu national brut</name>
        </codelist-item>
        <codelist-item status="active">
            <code>110</code>
            <category>100</category>
            <name>Standard grant</name>
            <name xml:lang="fr">Dons ordinaires</name>
            <description>Grants are transfers in cash or in kind for which no legal debt is incurred by the recipient.</description>
            <description xml:lang="fr">Transferts en esp&#232;ces ou en nature qui n'entra&#238;nent pas d'obligation juridique de remboursement pour le b&#233;n&#233;ficiaire.</description>
        </codelist-item>
        <codelist-item status="active" activation-date="2016-01-01">
            <code>1100</code>
            <category>1000</category>
            <name>Guarantees/insurance</name>
            <name xml:lang="fr">Garanties/assurances</name>
        </codelist-item>
        <codelist-item status="withdrawn" withdrawal-date="2015-12-31">
            <code>111</code>
            <category>100</category>
            <name>Subsidies to national private investors</name>
            <name xml:lang="fr">Don hors r&#233;organisation de la dette (y compris quasi-dons)</name>
        </codelist-item>
        <codelist-item status="active">
            <code>2</code>
            <category>0</category>
            <name>ODA % GNI</name>
            <name xml:lang="fr">APD en % du RNB</name>
        </codelist-item>
        <codelist-item status="active">
            <code>210</code>
            <category>100</category>
            <name>Interest subsidy</name>
            <name xml:lang="fr">Bonification d'int&#233;r&#234;t</name>
            <description>A payment to soften the terms of private export credits, or loans or credits by the banking sector.</description>
            <description xml:lang="fr">Subventions visant &#224; assouplir les conditions des cr&#233;dits &#224; l&#8217;exportation ou des pr&#234;ts/cr&#233;dits du secteur bancaire.</description>
        </codelist-item>
        <codelist-item status="withdrawn" withdrawal-date="2015-12-31">
            <code>211</code>
            <category>100</category>
            <name>Interest subsidy to national private exporters</name>
            <name xml:lang="fr">Bonification d&#8217;int&#233;r&#234;t octroy&#233;e aux exportateurs priv&#233;s nationaux</name>
        </codelist-item>
        <codelist-item status="active">
            <code>3</code>
            <category>0</category>
            <name>Total Flows % GNI</name>
            <name xml:lang="fr">Apports totaux en % du RNB</name>
        </codelist-item>
        <codelist-item status="active">
            <code>310</code>
            <category>100</category>
            <name>Capital subscription on deposit basis</name>
            <name xml:lang="fr">Souscriptions au capital sur la base des d&#233;p&#244;t</name>
            <description>Payments to multilateral agencies in the form of notes and similar instruments, unconditionally encashable at sight by the recipient institutions.</description>
            <description xml:lang="fr">Versements aux agences multilat&#233;rales sous forme de billets &#224; ordre et effets similaires encaissables &#224; vue sans condition par l'institution b&#233;n&#233;ficiaire.</description>
        </codelist-item>
        <codelist-item status="active">
            <code>311</code>
            <category>100</category>
            <name>Capital subscription on encashment basis</name>
            <name xml:lang="fr">Souscriptions au capital sur la base des encaissements</name>
            <description>Payments to multilateral agencies in the form of notes and similar instruments, unconditionally encashable at sight by the recipient institutions.</description>
            <description xml:lang="fr">Versements aux agences multilat&#233;rales sous forme de billets &#224; ordre et effets similaires encaissables &#224; vue sans condition par l'institution b&#233;n&#233;ficiaire.</description>
        </codelist-item>
        <codelist-item status="active">
            <code>4</code>
            <category>0</category>
            <name>Population</name>
            <name xml:lang="fr">Population</name>
        </codelist-item>
        <codelist-item status="withdrawn" withdrawal-date="2015-12-31">
            <code>410</code>
            <category>400</category>
            <name>Aid loan excluding debt reorganisation</name>
            <name xml:lang="fr">Pr&#234;t d&#8217;aide hors r&#233;organisation de la dette</name>
        </codelist-item>
        <codelist-item status="withdrawn" withdrawal-date="2015-12-31">
            <code>411</code>
            <category>400</category>
            <name>Investment-related loan to developing countries</name>
            <name xml:lang="fr">Pr&#234;t li&#233; &#224; un investissement dans les pays en d&#233;veloppement</name>
        </codelist-item>
        <codelist-item status="withdrawn" withdrawal-date="2015-12-31">
            <code>412</code>
            <category>400</category>
            <name>Loan in a joint venture with the recipient</name>
            <name xml:lang="fr">Pr&#234;t dans une coentreprise avec le pays b&#233;n&#233;ficiaire</name>
        </codelist-item>
        <codelist-item status="withdrawn" withdrawal-date="2015-12-31">
            <code>413</code>
            <category>400</category>
            <name>Loan to national private investor</name>
            <name xml:lang="fr">Pr&#234;t &#224; un investisseur priv&#233; national</name>
        </codelist-item>
        <codelist-item status="withdrawn" withdrawal-date="2015-12-31">
            <code>414</code>
            <category>400</category>
            <name>Loan to national private exporter</name>
            <name xml:lang="fr">Pr&#234;t &#224; un exportateur priv&#233; national</name>
        </codelist-item>
        <codelist-item status="active" activation-date="2016-01-01">
            <code>421</code>
            <category>420</category>
            <name>Standard loan</name>
            <name xml:lang="fr">Pr&#234;t ordinaire</name>
            <description>Transfers in cash or in kind for which the recipient incurs legal debt (and the resulting claim is not intended to be traded).  Since payment obligations on standard loan are senior obligations, i.e. creditors are entitled to receive payments against their claims before anyone else, they are also referred to as senior loans.</description>
            <description xml:lang="fr">Transferts en esp&#232;ce ou en nature qui entra&#238;nent une obligation juridique de remboursement pour le b&#233;n&#233;ficiaire (dont la cr&#233;ance n'est pas &#233;changeable.) Lorsque les obligations de remboursement sur les pr&#234;ts ordinaires sont senior, c&#224;d que le cr&#233;diteur est &#233;ligible &#224; percevoir le remboursement de sa cr&#233;ance avant quiconque, on parle de pr&#234;t senior.</description>
        </codelist-item>
        <codelist-item status="active" activation-date="2016-01-01">
            <code>422</code>
            <category>420</category>
            <name>Reimbursable grant</name>
            <name xml:lang="fr">Don remboursable</name>
            <description>A contribution provided to a recipient institution for investment purposes, with the expectation of long-term reflows at conditions specified in the financing agreement. The provider assumes the risk of total or partial failure of the investment; it can also decide if and when to reclaim its investment.</description>
            <description xml:lang="fr">Contribution fournie &#224; une institution b&#233;n&#233;ficiaire &#224; des fins d'investissement, dans une perspective de remboursement &#224; long-terme &#224; des conditions sp&#233;cifi&#233;es dans l'accord de financement. Le fournisseur assume le risque partiel ou total de faillite de l'investissement ; il peut aussi d&#233;cider si et quand il r&#233;cup&#232;re son investissement.</description>
        </codelist-item>
        <codelist-item status="active" activation-date="2016-01-01">
            <code>423</code>
            <category>420</category>
            <name>Bonds</name>
            <name xml:lang="fr">Obligations</name>
            <description>Fixed-interest debt instruments, issued by governments, public utilities, banks or companies, tradable in financial markets.</description>
            <description xml:lang="fr">Instruments de dette &#224; int&#233;r&#234;ts fixes &#233;mis par des gouvernements, entit&#233;s publiques, banques ou soci&#233;t&#233;s, &#233;changeables sur les march&#233;s financiers.</description>
        </codelist-item>
        <codelist-item status="active" activation-date="2016-01-01">
            <code>424</code>
            <category>420</category>
            <name>Asset-backed securities</name>
            <name xml:lang="fr">Titres adoss&#233;s &#224; des actifs</name>
            <description>Securities whose value and income payments are derived from and backed by a specific pool of underlying assets.</description>
            <description xml:lang="fr">Actifs dont la valeur et les revenus sont d&#233;riv&#233;s de et adoss&#233;s &#224; un panier d'actifs sous-jacents.</description>
        </codelist-item>
        <codelist-item status="active" activation-date="2016-01-01">
            <code>425</code>
            <category>420</category>
            <name>Other debt securities</name>
            <name xml:lang="fr">Autres actifs de dette</name>
        </codelist-item>
        <codelist-item status="active" activation-date="2016-01-01">
            <code>431</code>
            <category>430</category>
            <name>Subordinated loan</name>
            <name xml:lang="fr">Pr&#234;t subordonn&#233;</name>
            <description>A loan that, in the event of default, will only be repaid after all senior obligations have been satisfied.  In compensation for the increased risk, mezzanine debt holders require a higher return for their investment than secured or more senior lenders.</description>
            <description xml:lang="fr">Pr&#234;t qui, en cas de d&#233;faut, ne sera rembours&#233; qu'apr&#232;s que les obligations senior soient satisfaites.  En compensation du risque accru, les d&#233;tenteurs de dette mezzanine exigent un retour sur investissement plus &#233;lev&#233; que les pr&#234;teurs garantis ou senior.</description>
        </codelist-item>
        <codelist-item status="active" activation-date="2016-01-01">
            <code>432</code>
            <category>430</category>
            <name>Preferred equity</name>
            <name xml:lang="fr">Action privil&#233;gi&#233;e</name>
            <description>Equity that, in the event of default, will be repaid after all senior obligations and subordinated loans have been satisfied; and will be paid before common equity holders. It is a more expensive source of finance than senior debt, a less expensive source than equity.</description>
            <description xml:lang="fr">Action qui, en cas de d&#233;faut, ne sera rembours&#233; qu'apr&#232;s que les obligations senior soient satisfaites ; mais avant les d&#233;tenteurs d'actions ordinaires.  Il s'agit d'une source de financement plus on&#233;reuse que la dette senior mais moins co&#251;teuse que les actions.</description>
        </codelist-item>
        <codelist-item status="active" activation-date="2016-01-01">
            <code>433</code>
            <category>430</category>
            <name>Other hybrid instruments</name>
            <name xml:lang="fr">Autres instruments hybrides</name>
            <description>Including convertible debt or equity.</description>
            <description xml:lang="fr">Incluant les dettes convertibles et les actions.</description>
        </codelist-item>
        <codelist-item status="withdrawn" withdrawal-date="2015-12-31">
            <code>451</code>
            <category>450</category>
            <name>Non-banks guaranteed export credits</name>
            <name xml:lang="fr">Cr&#233;dits &#224; l'exportation garantis du secteur non bancaire</name>
        </codelist-item>
        <codelist-item status="withdrawn" withdrawal-date="2015-12-31">
            <code>452</code>
            <category>400</category>
            <name>Non-banks non-guaranteed portions of guaranteed export credits</name>
            <name xml:lang="fr">Fraction non garantie des cr&#233;dits &#224; l'exportation garantis du secteur bancaire</name>
        </codelist-item>
        <codelist-item status="withdrawn" withdrawal-date="2015-12-31">
            <code>453</code>
            <category>400</category>
            <name>Bank export credits</name>
            <name xml:lang="fr">Cr&#233;dits &#224; l'exportation du secteur bancaire</name>
        </codelist-item>
        <codelist-item status="active">
            <code>510</code>
            <category>500</category>
            <name>Common equity</name>
            <name xml:lang="fr">Action ordinaire</name>
            <description>A share in the ownership of a corporation that gives the owner claims on the residual value of the corporation after creditors&#8217; claims have been met.</description>
            <description xml:lang="fr">Part de propri&#233;t&#233; dans une soci&#233;t&#233; donnant &#224; son d&#233;tenteur une cr&#233;ance sur la valeurs r&#233;siduelle de la soci&#233;t&#233; une fois que les cr&#233;ances de ses cr&#233;diteurs ont &#233;t&#233; satisfaites.</description>
        </codelist-item>
        <codelist-item status="withdrawn" withdrawal-date="2015-12-31">
            <code>511</code>
            <category>500</category>
            <name>Acquisition of equity not part of joint venture in developing countries</name>
            <name xml:lang="fr">Acquisition de prises de participation en dehors des coentreprises avec les pays en d&#233;veloppement</name>
        </codelist-item>
        <codelist-item status="withdrawn" withdrawal-date="2015-12-31">
            <code>512</code>
            <category>500</category>
            <name>Other acquisition of equity</name>
            <name xml:lang="fr">Autre acquisition de prises de participation</name>
        </codelist-item>
        <codelist-item status="active" activation-date="2016-01-01">
            <code>520</code>
            <category>500</category>
            <name>Shares in collective investment vehicles</name>
            <name xml:lang="fr">Parts dans des organismes collectifs d'investissement</name>
            <description>Collective undertakings through which investors pool funds for investment in financial or nonfinancial assets or both. These vehicles issue shares (if a corporate structure is used) or units (if a trust structure is used).</description>
            <description xml:lang="fr">Placement collectif par lequel un groupe d'investisseurs abonde un fond d'actifs financiers ou non financiers ou les deux. Ces v&#233;hicules &#233;mettent des parts (en cas de structure d'entreprise) ou des unit&#233;s de compte (en cas de structure fiduciaire.)</description>
        </codelist-item>
        <codelist-item status="active" activation-date="2016-01-01">
            <code>530</code>
            <category>500</category>
            <name>Reinvested earnings</name>
            <name xml:lang="fr">B&#233;n&#233;fices r&#233;investis</name>
            <description>This item is only applicable to Foreign Direct Investment (FDI). Reinvested earnings on FDI consist of the retained earnings of a direct foreign investment enterprise which are treated as if they were distributed and remitted to foreign direct investors in proportion to their ownership of the equity of the enterprise and then reinvested by them in the enterprise.</description>
            <description xml:lang="fr">Cet item n'est applicable qu'aux investissement direct &#233;trangers (IDE). Les b&#233;n&#233;fices r&#233;investis sur des IDE consistent en des b&#233;n&#233;fices retenus d'un investissement direct &#224; l'&#233;tranger qui sont trait&#233;s comme s'ils &#233;taient redistribu&#233;s et vers&#233;s aux investisseurs en proportion de leur part dans l'actionnariat puis r&#233;investis par eux dans l'entreprise.</description>
        </codelist-item>
        <codelist-item status="active">
            <code>610</code>
            <category>600</category>
            <name>Debt forgiveness:  ODA claims (P)</name>
            <name xml:lang="fr">Annulation/conversion de la dette : cr&#233;ance APD (P)</name>
        </codelist-item>
        <codelist-item status="active">
            <code>611</code>
            <category>600</category>
            <name>Debt forgiveness: ODA claims (I)</name>
            <name xml:lang="fr">Annulation/conversion de la dette : cr&#233;ance APD (I)</name>
        </codelist-item>
        <codelist-item status="active">
            <code>612</code>
            <category>600</category>
            <name>Debt forgiveness: OOF claims (P)</name>
            <name xml:lang="fr">Annulation/conversion de la dette : cr&#233;ance AASP (P)</name>
        </codelist-item>
        <codelist-item status="active">
            <code>613</code>
            <category>600</category>
            <name>Debt forgiveness: OOF claims (I)</name>
            <name xml:lang="fr">Annulation/conversion de la dette : cr&#233;ance AASP (I)</name>
        </codelist-item>
        <codelist-item status="active">
            <code>614</code>
            <category>600</category>
            <name>Debt forgiveness:  Private claims (P)</name>
            <name xml:lang="fr">Annulation/conversion de la dette : cr&#233;ance du secteur priv&#233; (P)</name>
        </codelist-item>
        <codelist-item status="active">
            <code>615</code>
            <category>600</category>
            <name>Debt forgiveness:  Private claims (I)</name>
            <name xml:lang="fr">Annulation/conversion de la dette : cr&#233;ance du secteur priv&#233; (I)</name>
        </codelist-item>
        <codelist-item status="active">
            <code>616</code>
            <category>600</category>
            <name>Debt forgiveness: OOF claims (DSR)</name>
            <name xml:lang="fr">Annulation/conversion de la dette : cr&#233;ance AASP (DSR)</name>
        </codelist-item>
        <codelist-item status="active">
            <code>617</code>
            <category>600</category>
            <name>Debt forgiveness:  Private claims (DSR)</name>
            <name xml:lang="fr">Annulation/conversion de la dette : cr&#233;ance du secteur priv&#233; (DSR)</name>
        </codelist-item>
        <codelist-item status="active">
            <code>618</code>
            <category>600</category>
            <name>Debt forgiveness: Other</name>
            <name xml:lang="fr">Annulation/conversion de la dette : autre</name>
        </codelist-item>
        <codelist-item status="active">
            <code>620</code>
            <category>600</category>
            <name>Debt rescheduling: ODA claims (P)</name>
            <name xml:lang="fr">R&#233;&#233;chelonnement de la dette : cr&#233;ance APD (P)</name>
        </codelist-item>
        <codelist-item status="active">
            <code>621</code>
            <category>600</category>
            <name>Debt rescheduling: ODA claims (I)</name>
            <name xml:lang="fr">R&#233;&#233;chelonnement de la dette : cr&#233;ance APD (I)</name>
        </codelist-item>
        <codelist-item status="active">
            <code>622</code>
            <category>600</category>
            <name>Debt rescheduling: OOF claims (P)</name>
            <name xml:lang="fr">R&#233;&#233;chelonnement de la dette : cr&#233;ance AASP (P)</name>
        </codelist-item>
        <codelist-item status="active">
            <code>623</code>
            <category>600</category>
            <name>Debt rescheduling: OOF claims (I)</name>
            <name xml:lang="fr">R&#233;&#233;chelonnement de la dette : cr&#233;ance AASP (I)</name>
        </codelist-item>
        <codelist-item status="active">
            <code>624</code>
            <category>600</category>
            <name>Debt rescheduling:  Private claims (P)</name>
            <name xml:lang="fr">R&#233;&#233;chelonnement de la dette : cr&#233;ance du secteur priv&#233; (P)</name>
        </codelist-item>
        <codelist-item status="active">
            <code>625</code>
            <category>600</category>
            <name>Debt rescheduling:  Private claims (I)</name>
            <name xml:lang="fr">R&#233;&#233;chelonnement de la dette : cr&#233;ance du secteur priv&#233; (I)</name>
        </codelist-item>
        <codelist-item status="active">
            <code>626</code>
            <category>600</category>
            <name>Debt rescheduling: OOF claims (DSR)</name>
            <name xml:lang="fr">R&#233;&#233;chelonnement de la dette : cr&#233;ance AASP (RSD)</name>
        </codelist-item>
        <codelist-item status="active">
            <code>627</code>
            <category>600</category>
            <name>Debt rescheduling:  Private claims (DSR)</name>
            <name xml:lang="fr">R&#233;&#233;chelonnement de la dette : cr&#233;ance du secteur priv&#233; (RSD)</name>
        </codelist-item>
        <codelist-item status="active">
            <code>630</code>
            <category>600</category>
            <name>Debt rescheduling: OOF claim (DSR &#8211; original loan principal)</name>
            <name xml:lang="fr">R&#233;&#233;chelonnement de la dette : cr&#233;ance AASP (RSD &#8211; principal du pr&#234;t d&#8217;origine)</name>
        </codelist-item>
        <codelist-item status="active">
            <code>631</code>
            <category>600</category>
            <name>Debt rescheduling: OOF claim (DSR &#8211; original loan interest)</name>
            <name xml:lang="fr">R&#233;&#233;chelonnement de la dette : cr&#233;ance AASP (RSD &#8211; int&#233;r&#234;ts du pr&#234;t d&#8217;origine)</name>
        </codelist-item>
        <codelist-item status="active">
            <code>632</code>
            <category>600</category>
            <name>Debt rescheduling: Private claim (DSR &#8211; original loan principal)</name>
            <name xml:lang="fr">R&#233;&#233;chelonnement de la dette : cr&#233;ance du secteur priv&#233; (RSD &#8211; principal du pr&#234;t d&#8217;origine)</name>
        </codelist-item>
        <codelist-item status="active" activation-date="2016-01-01">
            <code>633</code>
            <category>600</category>
            <name>Debt forgiveness/conversion: export credit claims (P)</name>
            <name xml:lang="fr">Annulation/conversion de la dette : cr&#233;ance de cr&#233;dit &#224; l'exportation (P)</name>
        </codelist-item>
        <codelist-item status="active" activation-date="2016-01-01">
            <code>634</code>
            <category>600</category>
            <name>Debt forgiveness/conversion:  export credit claims (I)</name>
            <name xml:lang="fr">Annulation/conversion de la dette : cr&#233;ance de cr&#233;dit &#224; l'exportation (I)</name>
        </codelist-item>
        <codelist-item status="active" activation-date="2016-01-01">
            <code>635</code>
            <category>600</category>
            <name>Debt forgiveness:  export credit claims (DSR)</name>
            <name xml:lang="fr">Annulation de la dette : cr&#233;ance de cr&#233;dit &#224; l'exportation (DSR)</name>
        </codelist-item>
        <codelist-item status="active" activation-date="2016-01-01">
            <code>636</code>
            <category>600</category>
            <name>Debt rescheduling:  export credit claims (P)</name>
            <name xml:lang="fr">R&#233;&#233;chelonnement de la dette : cr&#233;ance de cr&#233;dit &#224;  l'exportation (P)</name>
        </codelist-item>
        <codelist-item status="active" activation-date="2016-01-01">
            <code>637</code>
            <category>600</category>
            <name>Debt rescheduling:  export credit claims (I)</name>
            <name xml:lang="fr">R&#233;&#233;chelonnement de la dette : cr&#233;ance de cr&#233;dit &#224;  l'exportation (I)</name>
        </codelist-item>
        <codelist-item status="active" activation-date="2016-01-01">
            <code>638</code>
            <category>600</category>
            <name>Debt rescheduling:  export credit claims (DSR)</name>
            <name xml:lang="fr">R&#233;&#233;chelonnement de la dette : cr&#233;ance de cr&#233;dit &#224;  l'exportation (DSR)</name>
        </codelist-item>
        <codelist-item status="active" activation-date="2016-01-01">
            <code>639</code>
            <category>600</category>
            <name>Debt rescheduling:  export credit claim (DSR &#8211; original loan principal)</name>
            <name xml:lang="fr">R&#233;&#233;chelonnement de la dette : cr&#233;ance de cr&#233;dit &#224;  l'exportation (DSR - principal du pr&#234;t originel)</name>
        </codelist-item>
        <codelist-item status="withdrawn" withdrawal-date="2015-12-31">
            <code>710</code>
            <category>700</category>
            <name>Foreign direct investment, new capital outflow (includes reinvested earnings if separate identification not available)</name>
            <name xml:lang="fr">Investissement direct international</name>
        </codelist-item>
        <codelist-item status="withdrawn" withdrawal-date="2015-12-31">
            <code>711</code>
            <category>700</category>
            <name>Other foreign direct investment, including reinvested earnings</name>
            <name xml:lang="fr">Autre investissement direct international , y compris les b&#233;n&#233;fices r&#233;investis</name>
        </codelist-item>
        <codelist-item status="withdrawn" withdrawal-date="2015-12-31">
            <code>712</code>
            <category>700</category>
            <name>Foreign direct investment, reinvested earnings</name>
            <name xml:lang="fr"/>
        </codelist-item>
        <codelist-item status="withdrawn" withdrawal-date="2015-12-31">
            <code>810</code>
            <category>800</category>
            <name>Bank bonds</name>
            <name xml:lang="fr">Obligations du secteur bancaire</name>
        </codelist-item>
        <codelist-item status="withdrawn" withdrawal-date="2015-12-31">
            <code>811</code>
            <category>800</category>
            <name>Non-bank  bonds</name>
            <name xml:lang="fr">Obligations du secteur non bancaire</name>
        </codelist-item>
        <codelist-item status="withdrawn" withdrawal-date="2015-12-31">
            <code>910</code>
            <category>900</category>
            <name>Other bank securities/claims</name>
            <name xml:lang="fr">Autres titres/cr&#233;ances du secteur bancaire</name>
        </codelist-item>
        <codelist-item status="withdrawn" withdrawal-date="2015-12-31">
            <code>911</code>
            <category>900</category>
            <name>Other non-bank securities/claims</name>
            <name xml:lang="fr">Autres titres/cr&#233;ances du secteur non bancaire</name>
        </codelist-item>
        <codelist-item status="withdrawn" withdrawal-date="2015-12-31">
            <code>912</code>
            <category>900</category>
            <name>Purchase of securities from issuing agencies</name>
            <name xml:lang="fr">Titres et autres instruments &#233;mis par les agences multilat&#233;rales</name>
        </codelist-item>
        <codelist-item status="withdrawn" withdrawal-date="2015-12-31">
            <code>913</code>
            <category>900</category>
            <name>Securities and other instruments originally issued by multilateral agencies</name>
            <name xml:lang="fr"/>
        </codelist-item>
    </codelist-items>
</codelist>

