<codelist name="FinanceType" xml:lang="en" category-codelist="FinanceType-category" complete="1" embedded="0">
    <metadata>
        <category>
            <narrative>Replicated</narrative>
        </category>
        <name>
            <narrative>Finance Type</narrative>
        </name>
        <description>
            <narrative>DAC/CRS transaction classification used to distinguish financial instruments,  e.g. grants or loans.</narrative>
        </description>
        <url>http://www.oecd.org/dac/stats/dacandcrscodelists.htm</url>
    </metadata>
    <codelist-items>
        <codelist-item status="active">
            <code>1</code>
            <name>
                <narrative>GNI: Gross National Income</narrative>
                <narrative xml:lang="fr">RNB : Revenu national brut</narrative>
            </name>
            <category>0</category>
        </codelist-item>
        <codelist-item status="active">
            <code>110</code>
            <name>
                <narrative>Standard grant</narrative>
                <narrative xml:lang="fr">Dons ordinaires</narrative>
            </name>
            <description>
                <narrative>Grants are transfers in cash or in kind for which no legal debt is incurred by the recipient.</narrative>
                <narrative xml:lang="fr">Transferts en esp&#232;ces ou en nature qui n'entra&#238;nent pas d'obligation juridique de remboursement pour le b&#233;n&#233;ficiaire.</narrative>
            </description>
            <category>100</category>
        </codelist-item>
        <codelist-item status="active" activation-date="2016-01-01">
            <code>1100</code>
            <name>
                <narrative>Guarantees/insurance</narrative>
                <narrative xml:lang="fr">Garanties/assurances</narrative>
            </name>
            <category>1000</category>
        </codelist-item>
        <codelist-item status="withdrawn" withdrawal-date="2015-12-31">
            <code>111</code>
            <name>
                <narrative>Subsidies to national private investors</narrative>
                <narrative xml:lang="fr">Don hors r&#233;organisation de la dette (y compris quasi-dons)</narrative>
            </name>
            <category>100</category>
        </codelist-item>
        <codelist-item status="active">
            <code>2</code>
            <name>
                <narrative>ODA % GNI</narrative>
                <narrative xml:lang="fr">APD en % du RNB</narrative>
            </name>
            <category>0</category>
        </codelist-item>
        <codelist-item status="active">
            <code>210</code>
            <name>
                <narrative>Interest subsidy</narrative>
                <narrative xml:lang="fr">Bonification d'int&#233;r&#234;t</narrative>
            </name>
            <description>
                <narrative>A payment to soften the terms of private export credits, or loans or credits by the banking sector.</narrative>
                <narrative xml:lang="fr">Subventions visant &#224; assouplir les conditions des cr&#233;dits &#224; l&#8217;exportation ou des pr&#234;ts/cr&#233;dits du secteur bancaire.</narrative>
            </description>
            <category>100</category>
        </codelist-item>
        <codelist-item status="withdrawn" withdrawal-date="2015-12-31">
            <code>211</code>
            <name>
                <narrative>Interest subsidy to national private exporters</narrative>
                <narrative xml:lang="fr">Bonification d&#8217;int&#233;r&#234;t octroy&#233;e aux exportateurs priv&#233;s nationaux</narrative>
            </name>
            <category>100</category>
        </codelist-item>
        <codelist-item status="active">
            <code>3</code>
            <name>
                <narrative>Total Flows % GNI</narrative>
                <narrative xml:lang="fr">Apports totaux en % du RNB</narrative>
            </name>
            <category>0</category>
        </codelist-item>
        <codelist-item status="active">
            <code>310</code>
            <name>
                <narrative>Capital subscription on deposit basis</narrative>
                <narrative xml:lang="fr">Souscriptions au capital sur la base des d&#233;p&#244;t</narrative>
            </name>
            <description>
                <narrative>Payments to multilateral agencies in the form of notes and similar instruments, unconditionally encashable at sight by the recipient institutions.</narrative>
                <narrative xml:lang="fr">Versements aux agences multilat&#233;rales sous forme de billets &#224; ordre et effets similaires encaissables &#224; vue sans condition par l'institution b&#233;n&#233;ficiaire.</narrative>
            </description>
            <category>100</category>
        </codelist-item>
        <codelist-item status="active">
            <code>311</code>
            <name>
                <narrative>Capital subscription on encashment basis</narrative>
                <narrative xml:lang="fr">Souscriptions au capital sur la base des encaissements</narrative>
            </name>
            <description>
                <narrative>Payments to multilateral agencies in the form of notes and similar instruments, unconditionally encashable at sight by the recipient institutions.</narrative>
                <narrative xml:lang="fr">Versements aux agences multilat&#233;rales sous forme de billets &#224; ordre et effets similaires encaissables &#224; vue sans condition par l'institution b&#233;n&#233;ficiaire.</narrative>
            </description>
            <category>100</category>
        </codelist-item>
        <codelist-item status="active">
            <code>4</code>
            <name>
                <narrative>Population</narrative>
                <narrative xml:lang="fr">Population</narrative>
            </name>
            <category>0</category>
        </codelist-item>
        <codelist-item status="withdrawn" withdrawal-date="2015-12-31">
            <code>410</code>
            <name>
                <narrative>Aid loan excluding debt reorganisation</narrative>
                <narrative xml:lang="fr">Pr&#234;t d&#8217;aide hors r&#233;organisation de la dette</narrative>
            </name>
            <category>400</category>
        </codelist-item>
        <codelist-item status="withdrawn" withdrawal-date="2015-12-31">
            <code>411</code>
            <name>
                <narrative>Investment-related loan to developing countries</narrative>
                <narrative xml:lang="fr">Pr&#234;t li&#233; &#224; un investissement dans les pays en d&#233;veloppement</narrative>
            </name>
            <category>400</category>
        </codelist-item>
        <codelist-item status="withdrawn" withdrawal-date="2015-12-31">
            <code>412</code>
            <name>
                <narrative>Loan in a joint venture with the recipient</narrative>
                <narrative xml:lang="fr">Pr&#234;t dans une coentreprise avec le pays b&#233;n&#233;ficiaire</narrative>
            </name>
            <category>400</category>
        </codelist-item>
        <codelist-item status="withdrawn" withdrawal-date="2015-12-31">
            <code>413</code>
            <name>
                <narrative>Loan to national private investor</narrative>
                <narrative xml:lang="fr">Pr&#234;t &#224; un investisseur priv&#233; national</narrative>
            </name>
            <category>400</category>
        </codelist-item>
        <codelist-item status="withdrawn" withdrawal-date="2015-12-31">
            <code>414</code>
            <name>
                <narrative>Loan to national private exporter</narrative>
                <narrative xml:lang="fr">Pr&#234;t &#224; un exportateur priv&#233; national</narrative>
            </name>
            <category>400</category>
        </codelist-item>
        <codelist-item status="active" activation-date="2016-01-01">
            <code>421</code>
            <name>
                <narrative>Standard loan</narrative>
                <narrative xml:lang="fr">Pr&#234;t ordinaire</narrative>
            </name>
            <description>
                <narrative>Transfers in cash or in kind for which the recipient incurs legal debt (and the resulting claim is not intended to be traded).  Since payment obligations on standard loan are senior obligations, i.e. creditors are entitled to receive payments against their claims before anyone else, they are also referred to as senior loans.</narrative>
                <narrative xml:lang="fr">Transferts en esp&#232;ce ou en nature qui entra&#238;nent une obligation juridique de remboursement pour le b&#233;n&#233;ficiaire (dont la cr&#233;ance n'est pas &#233;changeable.) Lorsque les obligations de remboursement sur les pr&#234;ts ordinaires sont senior, c&#224;d que le cr&#233;diteur est &#233;ligible &#224; percevoir le remboursement de sa cr&#233;ance avant quiconque, on parle de pr&#234;t senior.</narrative>
            </description>
            <category>420</category>
        </codelist-item>
        <codelist-item status="active" activation-date="2016-01-01">
            <code>422</code>
            <name>
                <narrative>Reimbursable grant</narrative>
                <narrative xml:lang="fr">Don remboursable</narrative>
            </name>
            <description>
                <narrative>A contribution provided to a recipient institution for investment purposes, with the expectation of long-term reflows at conditions specified in the financing agreement. The provider assumes the risk of total or partial failure of the investment; it can also decide if and when to reclaim its investment.</narrative>
                <narrative xml:lang="fr">Contribution fournie &#224; une institution b&#233;n&#233;ficiaire &#224; des fins d'investissement, dans une perspective de remboursement &#224; long-terme &#224; des conditions sp&#233;cifi&#233;es dans l'accord de financement. Le fournisseur assume le risque partiel ou total de faillite de l'investissement ; il peut aussi d&#233;cider si et quand il r&#233;cup&#232;re son investissement.</narrative>
            </description>
            <category>420</category>
        </codelist-item>
        <codelist-item status="active" activation-date="2016-01-01">
            <code>423</code>
            <name>
                <narrative>Bonds</narrative>
                <narrative xml:lang="fr">Obligations</narrative>
            </name>
            <description>
                <narrative>Fixed-interest debt instruments, issued by governments, public utilities, banks or companies, tradable in financial markets.</narrative>
                <narrative xml:lang="fr">Instruments de dette &#224; int&#233;r&#234;ts fixes &#233;mis par des gouvernements, entit&#233;s publiques, banques ou soci&#233;t&#233;s, &#233;changeables sur les march&#233;s financiers.</narrative>
            </description>
            <category>420</category>
        </codelist-item>
        <codelist-item status="active" activation-date="2016-01-01">
            <code>424</code>
            <name>
                <narrative>Asset-backed securities</narrative>
                <narrative xml:lang="fr">Titres adoss&#233;s &#224; des actifs</narrative>
            </name>
            <description>
                <narrative>Securities whose value and income payments are derived from and backed by a specific pool of underlying assets.</narrative>
                <narrative xml:lang="fr">Actifs dont la valeur et les revenus sont d&#233;riv&#233;s de et adoss&#233;s &#224; un panier d'actifs sous-jacents.</narrative>
            </description>
            <category>420</category>
        </codelist-item>
        <codelist-item status="active" activation-date="2016-01-01">
            <code>425</code>
            <name>
                <narrative>Other debt securities</narrative>
                <narrative xml:lang="fr">Autres actifs de dette</narrative>
            </name>
            <category>420</category>
        </codelist-item>
        <codelist-item status="active" activation-date="2016-01-01">
            <code>431</code>
            <name>
                <narrative>Subordinated loan</narrative>
                <narrative xml:lang="fr">Pr&#234;t subordonn&#233;</narrative>
            </name>
            <description>
                <narrative>A loan that, in the event of default, will only be repaid after all senior obligations have been satisfied.  In compensation for the increased risk, mezzanine debt holders require a higher return for their investment than secured or more senior lenders.</narrative>
                <narrative xml:lang="fr">Pr&#234;t qui, en cas de d&#233;faut, ne sera rembours&#233; qu'apr&#232;s que les obligations senior soient satisfaites.  En compensation du risque accru, les d&#233;tenteurs de dette mezzanine exigent un retour sur investissement plus &#233;lev&#233; que les pr&#234;teurs garantis ou senior.</narrative>
            </description>
            <category>430</category>
        </codelist-item>
        <codelist-item status="active" activation-date="2016-01-01">
            <code>432</code>
            <name>
                <narrative>Preferred equity</narrative>
                <narrative xml:lang="fr">Action privil&#233;gi&#233;e</narrative>
            </name>
            <description>
                <narrative>Equity that, in the event of default, will be repaid after all senior obligations and subordinated loans have been satisfied; and will be paid before common equity holders. It is a more expensive source of finance than senior debt, a less expensive source than equity.</narrative>
                <narrative xml:lang="fr">Action qui, en cas de d&#233;faut, ne sera rembours&#233; qu'apr&#232;s que les obligations senior soient satisfaites ; mais avant les d&#233;tenteurs d'actions ordinaires.  Il s'agit d'une source de financement plus on&#233;reuse que la dette senior mais moins co&#251;teuse que les actions.</narrative>
            </description>
            <category>430</category>
        </codelist-item>
        <codelist-item status="active" activation-date="2016-01-01">
            <code>433</code>
            <name>
                <narrative>Other hybrid instruments</narrative>
                <narrative xml:lang="fr">Autres instruments hybrides</narrative>
            </name>
            <description>
                <narrative>Including convertible debt or equity.</narrative>
                <narrative xml:lang="fr">Incluant les dettes convertibles et les actions.</narrative>
            </description>
            <category>430</category>
        </codelist-item>
        <codelist-item status="withdrawn" withdrawal-date="2015-12-31">
            <code>451</code>
            <name>
                <narrative>Non-banks guaranteed export credits</narrative>
                <narrative xml:lang="fr">Cr&#233;dits &#224; l'exportation garantis du secteur non bancaire</narrative>
            </name>
            <category>450</category>
        </codelist-item>
        <codelist-item status="withdrawn" withdrawal-date="2015-12-31">
            <code>452</code>
            <name>
                <narrative>Non-banks non-guaranteed portions of guaranteed export credits</narrative>
                <narrative xml:lang="fr">Fraction non garantie des cr&#233;dits &#224; l'exportation garantis du secteur bancaire</narrative>
            </name>
            <category>400</category>
        </codelist-item>
        <codelist-item status="withdrawn" withdrawal-date="2015-12-31">
            <code>453</code>
            <name>
                <narrative>Bank export credits</narrative>
                <narrative xml:lang="fr">Cr&#233;dits &#224; l'exportation du secteur bancaire</narrative>
            </name>
            <category>400</category>
        </codelist-item>
        <codelist-item status="active">
            <code>510</code>
            <name>
                <narrative>Common equity</narrative>
                <narrative xml:lang="fr">Action ordinaire</narrative>
            </name>
            <description>
                <narrative>A share in the ownership of a corporation that gives the owner claims on the residual value of the corporation after creditors&#8217; claims have been met.</narrative>
                <narrative xml:lang="fr">Part de propri&#233;t&#233; dans une soci&#233;t&#233; donnant &#224; son d&#233;tenteur une cr&#233;ance sur la valeurs r&#233;siduelle de la soci&#233;t&#233; une fois que les cr&#233;ances de ses cr&#233;diteurs ont &#233;t&#233; satisfaites.</narrative>
            </description>
            <category>500</category>
        </codelist-item>
        <codelist-item status="withdrawn" withdrawal-date="2015-12-31">
            <code>511</code>
            <name>
                <narrative>Acquisition of equity not part of joint venture in developing countries</narrative>
                <narrative xml:lang="fr">Acquisition de prises de participation en dehors des coentreprises avec les pays en d&#233;veloppement</narrative>
            </name>
            <category>500</category>
        </codelist-item>
        <codelist-item status="withdrawn" withdrawal-date="2015-12-31">
            <code>512</code>
            <name>
                <narrative>Other acquisition of equity</narrative>
                <narrative xml:lang="fr">Autre acquisition de prises de participation</narrative>
            </name>
            <category>500</category>
        </codelist-item>
        <codelist-item status="active" activation-date="2016-01-01">
            <code>520</code>
            <name>
                <narrative>Shares in collective investment vehicles</narrative>
                <narrative xml:lang="fr">Parts dans des organismes collectifs d'investissement</narrative>
            </name>
            <description>
                <narrative>Collective undertakings through which investors pool funds for investment in financial or nonfinancial assets or both. These vehicles issue shares (if a corporate structure is used) or units (if a trust structure is used).</narrative>
                <narrative xml:lang="fr">Placement collectif par lequel un groupe d'investisseurs abonde un fond d'actifs financiers ou non financiers ou les deux. Ces v&#233;hicules &#233;mettent des parts (en cas de structure d'entreprise) ou des unit&#233;s de compte (en cas de structure fiduciaire.)</narrative>
            </description>
            <category>500</category>
        </codelist-item>
        <codelist-item status="active" activation-date="2016-01-01">
            <code>530</code>
            <name>
                <narrative>Reinvested earnings</narrative>
                <narrative xml:lang="fr">B&#233;n&#233;fices r&#233;investis</narrative>
            </name>
            <description>
                <narrative>This item is only applicable to Foreign Direct Investment (FDI). Reinvested earnings on FDI consist of the retained earnings of a direct foreign investment enterprise which are treated as if they were distributed and remitted to foreign direct investors in proportion to their ownership of the equity of the enterprise and then reinvested by them in the enterprise.</narrative>
                <narrative xml:lang="fr">Cet item n'est applicable qu'aux investissement direct &#233;trangers (IDE). Les b&#233;n&#233;fices r&#233;investis sur des IDE consistent en des b&#233;n&#233;fices retenus d'un investissement direct &#224; l'&#233;tranger qui sont trait&#233;s comme s'ils &#233;taient redistribu&#233;s et vers&#233;s aux investisseurs en proportion de leur part dans l'actionnariat puis r&#233;investis par eux dans l'entreprise.</narrative>
            </description>
            <category>500</category>
        </codelist-item>
        <codelist-item status="active">
            <code>610</code>
            <name>
                <narrative>Debt forgiveness:  ODA claims (P)</narrative>
                <narrative xml:lang="fr">Annulation/conversion de la dette : cr&#233;ance APD (P)</narrative>
            </name>
            <category>600</category>
        </codelist-item>
        <codelist-item status="active">
            <code>611</code>
            <name>
                <narrative>Debt forgiveness: ODA claims (I)</narrative>
                <narrative xml:lang="fr">Annulation/conversion de la dette : cr&#233;ance APD (I)</narrative>
            </name>
            <category>600</category>
        </codelist-item>
        <codelist-item status="active">
            <code>612</code>
            <name>
                <narrative>Debt forgiveness: OOF claims (P)</narrative>
                <narrative xml:lang="fr">Annulation/conversion de la dette : cr&#233;ance AASP (P)</narrative>
            </name>
            <category>600</category>
        </codelist-item>
        <codelist-item status="active">
            <code>613</code>
            <name>
                <narrative>Debt forgiveness: OOF claims (I)</narrative>
                <narrative xml:lang="fr">Annulation/conversion de la dette : cr&#233;ance AASP (I)</narrative>
            </name>
            <category>600</category>
        </codelist-item>
        <codelist-item status="active">
            <code>614</code>
            <name>
                <narrative>Debt forgiveness:  Private claims (P)</narrative>
                <narrative xml:lang="fr">Annulation/conversion de la dette : cr&#233;ance du secteur priv&#233; (P)</narrative>
            </name>
            <category>600</category>
        </codelist-item>
        <codelist-item status="active">
            <code>615</code>
            <name>
                <narrative>Debt forgiveness:  Private claims (I)</narrative>
                <narrative xml:lang="fr">Annulation/conversion de la dette : cr&#233;ance du secteur priv&#233; (I)</narrative>
            </name>
            <category>600</category>
        </codelist-item>
        <codelist-item status="active">
            <code>616</code>
            <name>
                <narrative>Debt forgiveness: OOF claims (DSR)</narrative>
                <narrative xml:lang="fr">Annulation/conversion de la dette : cr&#233;ance AASP (DSR)</narrative>
            </name>
            <category>600</category>
        </codelist-item>
        <codelist-item status="active">
            <code>617</code>
            <name>
                <narrative>Debt forgiveness:  Private claims (DSR)</narrative>
                <narrative xml:lang="fr">Annulation/conversion de la dette : cr&#233;ance du secteur priv&#233; (DSR)</narrative>
            </name>
            <category>600</category>
        </codelist-item>
        <codelist-item status="active">
            <code>618</code>
            <name>
                <narrative>Debt forgiveness: Other</narrative>
                <narrative xml:lang="fr">Annulation/conversion de la dette : autre</narrative>
            </name>
            <category>600</category>
        </codelist-item>
        <codelist-item status="active">
            <code>620</code>
            <name>
                <narrative>Debt rescheduling: ODA claims (P)</narrative>
                <narrative xml:lang="fr">R&#233;&#233;chelonnement de la dette : cr&#233;ance APD (P)</narrative>
            </name>
            <category>600</category>
        </codelist-item>
        <codelist-item status="active">
            <code>621</code>
            <name>
                <narrative>Debt rescheduling: ODA claims (I)</narrative>
                <narrative xml:lang="fr">R&#233;&#233;chelonnement de la dette : cr&#233;ance APD (I)</narrative>
            </name>
            <category>600</category>
        </codelist-item>
        <codelist-item status="active">
            <code>622</code>
            <name>
                <narrative>Debt rescheduling: OOF claims (P)</narrative>
                <narrative xml:lang="fr">R&#233;&#233;chelonnement de la dette : cr&#233;ance AASP (P)</narrative>
            </name>
            <category>600</category>
        </codelist-item>
        <codelist-item status="active">
            <code>623</code>
            <name>
                <narrative>Debt rescheduling: OOF claims (I)</narrative>
                <narrative xml:lang="fr">R&#233;&#233;chelonnement de la dette : cr&#233;ance AASP (I)</narrative>
            </name>
            <category>600</category>
        </codelist-item>
        <codelist-item status="active">
            <code>624</code>
            <name>
                <narrative>Debt rescheduling:  Private claims (P)</narrative>
                <narrative xml:lang="fr">R&#233;&#233;chelonnement de la dette : cr&#233;ance du secteur priv&#233; (P)</narrative>
            </name>
            <category>600</category>
        </codelist-item>
        <codelist-item status="active">
            <code>625</code>
            <name>
                <narrative>Debt rescheduling:  Private claims (I)</narrative>
                <narrative xml:lang="fr">R&#233;&#233;chelonnement de la dette : cr&#233;ance du secteur priv&#233; (I)</narrative>
            </name>
            <category>600</category>
        </codelist-item>
        <codelist-item status="active">
            <code>626</code>
            <name>
                <narrative>Debt rescheduling: OOF claims (DSR)</narrative>
                <narrative xml:lang="fr">R&#233;&#233;chelonnement de la dette : cr&#233;ance AASP (RSD)</narrative>
            </name>
            <category>600</category>
        </codelist-item>
        <codelist-item status="active">
            <code>627</code>
            <name>
                <narrative>Debt rescheduling:  Private claims (DSR)</narrative>
                <narrative xml:lang="fr">R&#233;&#233;chelonnement de la dette : cr&#233;ance du secteur priv&#233; (RSD)</narrative>
            </name>
            <category>600</category>
        </codelist-item>
        <codelist-item status="active">
            <code>630</code>
            <name>
                <narrative>Debt rescheduling: OOF claim (DSR &#8211; original loan principal)</narrative>
                <narrative xml:lang="fr">R&#233;&#233;chelonnement de la dette : cr&#233;ance AASP (RSD &#8211; principal du pr&#234;t d&#8217;origine)</narrative>
            </name>
            <category>600</category>
        </codelist-item>
        <codelist-item status="active">
            <code>631</code>
            <name>
                <narrative>Debt rescheduling: OOF claim (DSR &#8211; original loan interest)</narrative>
                <narrative xml:lang="fr">R&#233;&#233;chelonnement de la dette : cr&#233;ance AASP (RSD &#8211; int&#233;r&#234;ts du pr&#234;t d&#8217;origine)</narrative>
            </name>
            <category>600</category>
        </codelist-item>
        <codelist-item status="active">
            <code>632</code>
            <name>
                <narrative>Debt rescheduling: Private claim (DSR &#8211; original loan principal)</narrative>
                <narrative xml:lang="fr">R&#233;&#233;chelonnement de la dette : cr&#233;ance du secteur priv&#233; (RSD &#8211; principal du pr&#234;t d&#8217;origine)</narrative>
            </name>
            <category>600</category>
        </codelist-item>
        <codelist-item status="active" activation-date="2016-01-01">
            <code>633</code>
            <name>
                <narrative>Debt forgiveness/conversion: export credit claims (P)</narrative>
                <narrative xml:lang="fr">Annulation/conversion de la dette : cr&#233;ance de cr&#233;dit &#224; l'exportation (P)</narrative>
            </name>
            <category>600</category>
        </codelist-item>
        <codelist-item status="active" activation-date="2016-01-01">
            <code>634</code>
            <name>
                <narrative>Debt forgiveness/conversion:  export credit claims (I)</narrative>
                <narrative xml:lang="fr">Annulation/conversion de la dette : cr&#233;ance de cr&#233;dit &#224; l'exportation (I)</narrative>
            </name>
            <category>600</category>
        </codelist-item>
        <codelist-item status="active" activation-date="2016-01-01">
            <code>635</code>
            <name>
                <narrative>Debt forgiveness:  export credit claims (DSR)</narrative>
                <narrative xml:lang="fr">Annulation de la dette : cr&#233;ance de cr&#233;dit &#224; l'exportation (DSR)</narrative>
            </name>
            <category>600</category>
        </codelist-item>
        <codelist-item status="active" activation-date="2016-01-01">
            <code>636</code>
            <name>
                <narrative>Debt rescheduling:  export credit claims (P)</narrative>
                <narrative xml:lang="fr">R&#233;&#233;chelonnement de la dette : cr&#233;ance de cr&#233;dit &#224;  l'exportation (P)</narrative>
            </name>
            <category>600</category>
        </codelist-item>
        <codelist-item status="active" activation-date="2016-01-01">
            <code>637</code>
            <name>
                <narrative>Debt rescheduling:  export credit claims (I)</narrative>
                <narrative xml:lang="fr">R&#233;&#233;chelonnement de la dette : cr&#233;ance de cr&#233;dit &#224;  l'exportation (I)</narrative>
            </name>
            <category>600</category>
        </codelist-item>
        <codelist-item status="active" activation-date="2016-01-01">
            <code>638</code>
            <name>
                <narrative>Debt rescheduling:  export credit claims (DSR)</narrative>
                <narrative xml:lang="fr">R&#233;&#233;chelonnement de la dette : cr&#233;ance de cr&#233;dit &#224;  l'exportation (DSR)</narrative>
            </name>
            <category>600</category>
        </codelist-item>
        <codelist-item status="active" activation-date="2016-01-01">
            <code>639</code>
            <name>
                <narrative>Debt rescheduling:  export credit claim (DSR &#8211; original loan principal)</narrative>
                <narrative xml:lang="fr">R&#233;&#233;chelonnement de la dette : cr&#233;ance de cr&#233;dit &#224;  l'exportation (DSR - principal du pr&#234;t originel)</narrative>
            </name>
            <category>600</category>
        </codelist-item>
        <codelist-item status="withdrawn" withdrawal-date="2015-12-31">
            <code>710</code>
            <name>
                <narrative>Foreign direct investment, new capital outflow (includes reinvested earnings if separate identification not available)</narrative>
                <narrative xml:lang="fr">Investissement direct international</narrative>
            </name>
            <category>700</category>
        </codelist-item>
        <codelist-item status="withdrawn" withdrawal-date="2015-12-31">
            <code>711</code>
            <name>
                <narrative>Other foreign direct investment, including reinvested earnings</narrative>
                <narrative xml:lang="fr">Autre investissement direct international , y compris les b&#233;n&#233;fices r&#233;investis</narrative>
            </name>
            <category>700</category>
        </codelist-item>
        <codelist-item status="withdrawn" withdrawal-date="2015-12-31">
            <code>712</code>
            <name>
                <narrative>Foreign direct investment, reinvested earnings</narrative>
                <narrative xml:lang="fr"/>
            </name>
            <category>700</category>
        </codelist-item>
        <codelist-item status="withdrawn" withdrawal-date="2015-12-31">
            <code>810</code>
            <name>
                <narrative>Bank bonds</narrative>
                <narrative xml:lang="fr">Obligations du secteur bancaire</narrative>
            </name>
            <category>800</category>
        </codelist-item>
        <codelist-item status="withdrawn" withdrawal-date="2015-12-31">
            <code>811</code>
            <name>
                <narrative>Non-bank  bonds</narrative>
                <narrative xml:lang="fr">Obligations du secteur non bancaire</narrative>
            </name>
            <category>800</category>
        </codelist-item>
        <codelist-item status="withdrawn" withdrawal-date="2015-12-31">
            <code>910</code>
            <name>
                <narrative>Other bank securities/claims</narrative>
                <narrative xml:lang="fr">Autres titres/cr&#233;ances du secteur bancaire</narrative>
            </name>
            <category>900</category>
        </codelist-item>
        <codelist-item status="withdrawn" withdrawal-date="2015-12-31">
            <code>911</code>
            <name>
                <narrative>Other non-bank securities/claims</narrative>
                <narrative xml:lang="fr">Autres titres/cr&#233;ances du secteur non bancaire</narrative>
            </name>
            <category>900</category>
        </codelist-item>
        <codelist-item status="withdrawn" withdrawal-date="2015-12-31">
            <code>912</code>
            <name>
                <narrative>Purchase of securities from issuing agencies</narrative>
                <narrative xml:lang="fr">Titres et autres instruments &#233;mis par les agences multilat&#233;rales</narrative>
            </name>
            <category>900</category>
        </codelist-item>
        <codelist-item status="withdrawn" withdrawal-date="2015-12-31">
            <code>913</code>
            <name>
                <narrative>Securities and other instruments originally issued by multilateral agencies</narrative>
                <narrative xml:lang="fr"/>
            </name>
            <category>900</category>
        </codelist-item>
    </codelist-items>
</codelist>

